chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
Блуждая по википедии набрел на словарь полабского языка.

Так что ловите дополнение к прошлогоднему посту.

Итак, полабские названия месяцев, какими их помнили в начале 18 века.
(Некоторые из них по смыслу совпадают с народными немецкими - например, сен., окт., ноя., дек.; для января дают название латинское (?); этимология некоторых мне не очевидна)

Февраль - Rüsatz
Март - Sürman
Апрель - Chéudemon (это значит "плохой месяц")
Май - Leíste mõn
Июнь - Pancjustemõn (это значит "месяц Пятидесятницы")
Июль - Senínic
Август - Haymõn
Сентябрь - Prégnia Seine mõn [осенний месяц - прим. of Chyyr; Prégnia Seíne - осень]
Октябрь - Weiniamõn (это значит "месяц вина")
Ноябрь - Seymemõn [зимний месяц - прим. of Chyyr; Seyma - зима]
Декабрь - Trebemõn или Trübnemõn (это значит "месяц Рождества")

И заодно названия дней недели:
Pnedigl, Töre, Sréda, Perendãn [еще одна вариация на тему Dies Iovis? - прим. of Chyyr], Skúmpe, Süboїda, Nidígla


PS А слово "Peysda" у них означало не то, что у других славян, а "задница" ("le cul"). Причем, как говорят этимологи, это значение - исконное ("восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят»")

Date: 2016-08-13 02:24 am (UTC)
From: [identity profile] oldodik.livejournal.com
ну, с хвуем более-менее известно,откуда он такой, а вот чего про оставшиеся два слова говорят, которые оба на букву М? А глагол, тот наверное должен вообще в страшную древность уходить...

Date: 2016-08-13 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Глагол - да, страшная древность. У древних индийцев в том же значении yabhati, где оба а из старого *e, а окончение ti - окончание 3 лица ед числа, соотв. литерат. русскому -т и южнорусскому -ть. То есть полное соответствие.

М, которое у мужчин Фасмер говорит, что - общеславянское слово, -у- из древнего юса, праславянская форма корня что-то типа *m(on)d-.
А вот в дальнейшей этимологии он сомневается:
Недостоверно предположение о варианте с носовым к греч. гомер. μήδεα «срамные части», μέδεα (Архилох.), μέζεα (Гесиод) из *med-do-, ср.-ирл. mess «жёлудь» (*med-tu), которые сближаются с лат. madērе «быть мокрым, сочиться», греч. μαδάω «растекаться; выпадать (о волосах)», др.-инд. mádati, mádatē «он пьян, пирует». Точно так же гадательно сравнение с др.-инд. máṇḍalas «круглый», máṇḍalam ср. р. «круг, диск, кольцо» (как ср.-инд. — из *mandala, по мнению Уленбека). Сомнительно сближение с др.-инд. mand- «радоваться», кауз. «развеселить», др.-в.-нем. mendiu «радуюсь», mendī «радость», а также с мо́ня I. «брюшко, чрево, желудок», чешск. muňkа «брюшко», лат. mendāх «лживый», menda, mendum «ложь», mendīcus «нищий», а также с др.-инд. aṇḍám «яйцо»


Про женскую М у Фасмера
"ср. чеш. раní manda "задница" (из Маgdаlеnа), "грешница", затем – "потаскуха", согласно Брюкнеру (KZ 46, 217). Неясно."
(Ср. Manda je žena silná a líná [сильная и ленивая] a paní-manda je ta část těla, »kde hřbet své poctivé jméno ztrácí«.)

Трубачев тоже из славянских знает только чешское слово, и считает, что оно-то и было заимствовано в русский через воровской жаргон. Русских "мандавошек" он трактует как "мудовошек", получивших n по аналогии (или возможно под влиянием польской формы с носовым; хотя и у поляков есть не только mędoweszka/mądoweszka, но и mandoweszka...)
В общем, дело ясное, что дело темное
Edited Date: 2016-08-13 07:08 am (UTC)

Date: 2016-08-13 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] oldodik.livejournal.com
да, с радостью сближать как-то рискованно, хотя и в некотором роде понятно))

В порядке бреда

Date: 2016-08-13 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Кроме сен.-...-дек. есть еще несколько названий, которые хочется сблизить с немецкими.

-Это Rüsatz, который хочется отождествить с в-лужицким названием "róžk", а то, в свою очередь, с "рогатым" Hornung'ом;
-это Senínic, в котором хочется углядеть корень "сено" (если S - это "с") или корень "жать-жну" (если S - это "з"), и сравнить с Hewi-mānod, Heumonat (сенной месяц);
-это Haymõn, который немножко хочется посчитать просто заимствованием (тот же Heumonat, но сдвинутый на месяц позже);
-и можно попробовать за уши притянуть друг к другу Sürman и Dörrmonat (сухой месяц), с гипотетическим переходом d в з при заимствовании, но боюсь, как бы уши не оторвались.
Edited Date: 2016-08-13 08:54 am (UTC)

Date: 2016-08-13 03:15 pm (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
Perendãn - Перунов день?

Date: 2016-08-13 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Вот и я так думаю. День у них dan, и с немецким Donnerstag хорошо сочетается.

Мельком глянул "Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich" Казимира Полянского (1973) - там та же этимология дается (с обсуждением, было ли это калькой с Donnerstag или нет; многие считают, что было, Полянский - что скорее нет)

Date: 2016-08-15 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
На всякий случай вот словарная статья (перевод мой, так что могут быть терминологические неточности)

Rost, а за ним Pisani (For Roman Jakobson, Essays on the Occasion of His Sixtieth Birthday 11 October 1956, c.391-392) транскрибируют peräunedan, полагая первый член этого сочетания за продолжение первоначальной притяжательной формы *perunjьjь. Такой интерпретации, однако, противоречат систематические записи без окончания после -n и с монофтонгом после r.
Heydzianka, SO, III/IV, с.332 и дал., траскрибировала perên dan, интерпретируя полаб. выражение как кальку нем. Donnerstag, т.е. выводя его из *perun dьnь. Поздней калькой с немецкого Donnerstag полагали полаб. выражение также Аничков, SI, II, с.77, Brűckner, IF Anz. XXVI, с.46 и PF, XIV, с. 548, Трубецкой, ZfslPh, I, c.155. В то же время по мнению Pisani полаб. выражение ведет свое происхождение с давних времен, когда было известно так же и другим славянским языкам, о чем свидетельствует старобаварская форма pherintag "пятница", заимствованная из зап.-слав. *perunjь dьnь, причем второй член этого заимствования был переведен на немецкий, так же как, напр., в ст-нем названиях дней Ertag (из греч. ΄Αρεως ημερα) или Pfinztag (из греч. πεμπτη ημερα). Разницу значений между полаб. perêndan "четверг" и ст-бав. pherintag "пятница" Pisani убедительно объясняет изменениями, которые произошли в трактовке недели в связи с переносом начала ее на воскресенье. Славянские названия дней недели свидетельствуют о том, что неделя начиналась понедельником (ср. хотя бы польск. wtorek,..., czwartek, piątek от порядковых числительных wtóry, czwarty, piąty - "второй", "четвертый", "пятый"). Не согласуется с этим только środa "среда", которая означает середину. Это может быть следом древнейшей системы, ориентированной на субботу. Остатком той системы является так же полаб. название четверга, в то время как зап.-слав. *perunь dьnь вследствие указанного сдвига начало означать день, следующий за четвергом, то есть пятницу. Идея Pisani имеет, вероятно, некоторые основания, однако полаб. выражение следовало бы, как и реконструированное зап.-слав., считать продолжением словосочетания, первым членом которого была простая, а не сложная форма посессивного прилагательного *perunjь, производная от имени языческого бога *Perunъ (Polański, RS, XX, c.114-115 и StFPS, IV, с.116)


PS Одно замечание к этой этимологии. Как показывает гугление (Language and History in the Early Germanic World, D. H. Green, 2000; Geschichte der deutschen Sprache; Peter Polenz, 2009), слово pherintag обычно рассматривают в одном ряду c ertag и pfinztag - как заимствование либо непосредственно из греческого (Παρασκευή), либо из греческого через посредство готского (paraskaive)

Date: 2016-10-17 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] kat-matroskin.livejournal.com
то есть суботта все так и славянское слово, а не от шабатта пошло?

Date: 2016-10-17 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Да нет, вроде бы заимствованное - через греков да римлян. Просто очень давно.

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

March 2026

S M T W T F S
1234567
89101112 1314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 15th, 2026 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios