chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
Блуждая по википедии набрел на словарь полабского языка.

Так что ловите дополнение к прошлогоднему посту.

Итак, полабские названия месяцев, какими их помнили в начале 18 века.
(Некоторые из них по смыслу совпадают с народными немецкими - например, сен., окт., ноя., дек.; для января дают название латинское (?); этимология некоторых мне не очевидна)

Февраль - Rüsatz
Март - Sürman
Апрель - Chéudemon (это значит "плохой месяц")
Май - Leíste mõn
Июнь - Pancjustemõn (это значит "месяц Пятидесятницы")
Июль - Senínic
Август - Haymõn
Сентябрь - Prégnia Seine mõn [осенний месяц - прим. of Chyyr; Prégnia Seíne - осень]
Октябрь - Weiniamõn (это значит "месяц вина")
Ноябрь - Seymemõn [зимний месяц - прим. of Chyyr; Seyma - зима]
Декабрь - Trebemõn или Trübnemõn (это значит "месяц Рождества")

И заодно названия дней недели:
Pnedigl, Töre, Sréda, Perendãn [еще одна вариация на тему Dies Iovis? - прим. of Chyyr], Skúmpe, Süboїda, Nidígla


PS А слово "Peysda" у них означало не то, что у других славян, а "задница" ("le cul"). Причем, как говорят этимологи, это значение - исконное ("восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят»")
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios