chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
Оторвался от подбуксовывающей статьи и поглядел старый чехословацкий фильм 63-го года "Смерть зовется Энгельхен".

Впечатления остались смешанные
-во-первых, фильм - хороший. И он вполне заслужил свое золото на III московском кинофестивале 1963 года.
-во-вторых, перевод - дряной. Не знаю, почему прокатчикам захотелось сопровождать фильм синхронным переводом, а не закадровым и не субтитрами, но тетка-переводчица со своей ролью не справилась. Смысл терялся где-то на полпути от экрана к ушам слушателей. Один штрих: финальная фраза, сказанная о главном герое: "Он победил своего Энгельхена" - в интерпретации переводчицы превратилась в "Надеюсь, у него все будет хорошо"...
-в-третьих, захотелось прочитать роман Ладислава Мнячко, по которому фильм и снят. Жаль, словацкого не знаю. (А вот чешский на слух похож на нешипячий польский)

PS Хм, а это у словаков классика военной литературы. Первые же ссылки на "Ladislav Mňačko: Smrť sa volá Engelchen" - список рефератов.
PPS Хм!!! :) А по-словацки-то читать можно :)) На первый взгляд смотрится даже понятней języka polskiego :^) Значит, осталось найти книжку.

Date: 2008-06-22 10:36 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Я с Вами полностью согласен, но, повторюсь, я не оценивал похожесть-непохожесть исп и пор языков, которых не знаю, а просто доверился по этому вопросу мнению знающих людей :)

Date: 2008-06-22 10:42 pm (UTC)

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 02:48 am
Powered by Dreamwidth Studios