Классово-лингвистическое
Jan. 24th, 2019 06:26 pmМне сильно не хватает антонима к слову "гарнир".
Вот каким словом назвать мясное приложение к основному блюду?
В детстве было проще: в детстве я считал, что котлеты - гарнир к макаронам, рыба - гарнир к рису, печенка - гарнир к гречке и так далее. Но мне быстро объяснили, что нет, это макароны, рис и гречка гарнир к котлетам, рыбе и печенке. А обратного слова так и не сказали. До сих пор.
Вот и живу в ситуации, когда "жопа есть, а слова нет". Пищевые пристрастия, унаследованные от крестьянско-мелкобуржуазных пращуров, говорят, что основное блюдо - то, которое сытное и изобильное, а мясо и прочая радость чревоугодника - лишь приятное, но вовсе не обязательное разнообразие. А язык требует оттопырить мизинчик и делать вид, что без рябчиков или седла барашка и самый сытный обед не обед, а так... гарнир без основного блюда.
Вот каким словом назвать мясное приложение к основному блюду?
В детстве было проще: в детстве я считал, что котлеты - гарнир к макаронам, рыба - гарнир к рису, печенка - гарнир к гречке и так далее. Но мне быстро объяснили, что нет, это макароны, рис и гречка гарнир к котлетам, рыбе и печенке. А обратного слова так и не сказали. До сих пор.
Вот и живу в ситуации, когда "жопа есть, а слова нет". Пищевые пристрастия, унаследованные от крестьянско-мелкобуржуазных пращуров, говорят, что основное блюдо - то, которое сытное и изобильное, а мясо и прочая радость чревоугодника - лишь приятное, но вовсе не обязательное разнообразие. А язык требует оттопырить мизинчик и делать вид, что без рябчиков или седла барашка и самый сытный обед не обед, а так... гарнир без основного блюда.
no subject
Date: 2019-01-24 04:19 pm (UTC)Корейцам проще - у них есть рис ("просто еда") и есть панч(х)ан - который может быть хоть овощной, хоть мясной, хоть рыбной добавкой.
no subject
Date: 2019-01-24 09:21 pm (UTC)При этом забавно, когда был в командировке в Китае, рис в тамошней университетской столовой воспринимал именно как гарнир. Или скорее даже как прикуску типа хлеба (обычного хлеба там не подавали).
no subject
Date: 2019-01-24 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2019-01-24 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2019-01-24 09:15 pm (UTC)"Какая оказия у нас с гречкой сегодня?"
no subject
Date: 2019-01-24 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2019-01-25 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2019-01-25 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-05 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-06 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2019-01-26 11:15 am (UTC)теоретики в этом разрезе в один голос мясо называют просто «основным блюдом»
http://www.langet.ru/html/g/garnir.html
про смену ролей: в маленьком московском заведении на проспекте вернадского повара-дагестанцы «гарниром» пытались называть именно мясные блюда к основной «пюрешке»
no subject
Date: 2019-01-26 12:50 pm (UTC)А терминология под эту картину мира не заточена.
no subject
Date: 2019-02-03 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 10:16 pm (UTC)Макароны с котлетой. Макароны - на второе ), котлета к макаронам - гарнир.
Рыба. треска. с. по-польски ) Рыба - на второе, Польша к ней )
и тд.
Печенка с
У кулинаров. все таки, что то с чем то. Главное - упомянуто первым.
no subject
Date: 2021-03-08 06:22 pm (UTC)