chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
Случайно наткнулся - и теперь не могу удержаться, чтобы не загадать вам это в качестве загадки. Вернее, в виде задачки.

Итак, есть текст на некотором языке:

Yn y dechreuad creodd Duw y nefoedd a'r ddaear.
Yr oedd y ddaear yn afluniaidd a gwag,
ac yr oedd tywyllwch ar wyneb y dyfnder,
ac ysbryd Duw yn ymsymud ar wyneb y dyfroedd.
A dywedodd Duw, "Bydded Goleuni." A bu goleuni.
Gwelodd Duw fod y goleuni yn dda;
a gwahanodd Duw y goleuni oddi wrth y tywyllwch.
Galwodd Duw y goleuni yn ddydd a'r tywyllwch yn nos.
A bu hwyr a bu bore, y dydd cyntaf.


(Ладно, подскажу что это валлийский)

1. Требуется перевести этот текст на русский язык. Словарем, разумеется, пользоваться нельзя ;)

2.(не обязательное) Попытки этимология тех или иных слов из текста приветствуются :) Чем больше, тем лучше :)

Примечание Знание валлийского не требуется (проверено на себе:). А вот правила чтения могут пригодиться.

Основные нетривиальные места:
с - к,
ch - х,
dd - как th в слове this,
f - в,
ff - ф,
th - как th в слове think
w - английское w (рядом с гласными) либо гласная наподобие русского "у" (между согласными),
ll - специфический глухой согласный,
u, y - в первом приближении можно считать, что читаются как i.

PS Комментарии скрываются
UPDОтгадка
(deleted comment)

Date: 2009-08-30 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Ага.
Там и исконная индоевропейская лексика в глаза бросается :)

Date: 2009-08-31 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] myaumix.livejournal.com
В начале сотворил Бог небо и землю.
Земля же была безвидна и пуста,
и тьма над бездною,
и Дух Божий носился над водою.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
И увидел Бог свет, что он хорош,
и отделил Бог свет от тьмы.
И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.
И был вечер, и было утро: день один.

Genesis, 1:1-5.

Date: 2009-08-31 07:16 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Это, в общем, несложно. Сразу видна такая особенность текста как то, что многие фразы начинаются с "a" или "ac". Это характерная черта Библии ("и" в начале фразы). Кроме того, персонаж в тексте всего один --- Duw (это именно персонаж, потому что в 5-й строке есть его прямая речь). Что же он говорит? <"(Глагол) (Goleuni)". И (глагол) (Goleuni).> "bu" явно похоже на "be", "быть". Тогда "Bydded" --- это повелительное наклонение: <"Да будет X". И стал X.> Осталось посмотреть, при сотворении чего Бог был столь краток. X = свет.

А.К.

Date: 2009-09-01 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] errant-sugata.livejournal.com
Перевести текст невозможно => это некий хорошо известный всем текст, надо только сопоставить. Самый известный всем текст - Библия, а именно Евангелие либо Книга Бытия. Чисто внешне почему-то похоже именно на второе.
Часто повторяется слово "Duw" - по всем признакам это Бог, Дэв, Деус.
Перевод строки "A dywedodd Duw, "Bydded Goleuni." A bu goleuni. ":
"И сказал Бог, "Да будет Свет." И был свет."
(Bydded - оч. похоже на "будет", как и bu, так что объявляю их этимологически одним и тем же словом, а так же англ. be, санскр. bhu и т.д.)
Дальше открываем первую страницу Библии и выписываем требуемый текст:

1 В начале сотворил Бог небо и землю.
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Возможные соответствия:
creodd - create
ddaear - terra
ddydd - day, день
nos - ночь
nefoedd - небо (?)
tywyllwch - twilight (?)
ysbryd - spirit (?)

Date: 2009-09-01 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] marie-forgeron.livejournal.com
Это:

В начале сотворил Бог небо и землю.
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух
Божий носился над водою.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было
утро: день один.

Date: 2009-09-01 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] marie-forgeron.livejournal.com
По-моему, Duw немного похоже на латинское Deus, а tywyllwch похоже на современное английское twilight - сумерки. А вообще количество согласных повергает в ужас. :)

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 05:15 am
Powered by Dreamwidth Studios