chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
А вам не кажется, что

"Ты нас,
Ты нас
От смерти спас!
Ты нас освободил!
Ты в добрый час
Увидел нас
О добрый крокодил!"


предполагалось петь на мотив "Auld Lang Syne", а

"Слава, слава Айболиту
Слава добрым докторам!"


на мотив

"Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on!
"?

PS Кстати, какое замечательное рыкающее "р-р-р" у Фрэнка Стэнли по первой ссылке, когда он поёт "Auld Lang Syne"! Интересно, он изображает шотландский акцент, или тогда было хорошим тоном "рыкать" при исполнении песен?

Date: 2019-12-03 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriyandreev.livejournal.com
Я так понимаю, что речь идет про https://youtu.be/EBR8nVoT7tE?t=77 , да? :)

Date: 2019-12-03 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Та самая. Американская классика.

Date: 2021-03-08 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-mashin.livejournal.com
В английской сценической речи r раскатистое.

Date: 2021-03-08 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Спасибо.

Похоже, театр тяготеет к архаизмам.
Поляки в сценической речи произносили ł как твердое л, а не как разговорное w.
А у актеров Малого театра в 50-е годы, говорят, сохранялись некоторые особенности произношения XIX века.

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 01:47 am
Powered by Dreamwidth Studios