chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
В первом томе первого издания "Словаря Академии Российской" 1786 года наткнулся на любопытную букву:
ю̂
(ю с крышечкой циркумфлексом поверх всей буквы)

Интересно, угадаете ли, как она читалась?



"Онѣ [амфивїи] дышутъ лю̂гкимъ, вмѣсто же костей снабжены хрящемъ" (из статьи "Амфивiя", сиречь, "Амфибия", стр.31)

Это одно из ранних написаний буквы ё - очевидно, по мотивам диграфа io.

Date: 2019-11-26 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
По мне, так более логичная версия, чем нынешняя :)

Date: 2019-11-26 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Эта версия фонетическая, а наша нынешняя - этимологическая. В принципе, укладывается в ту же логику, по которой мы пишем "корова", а не "карова", или "голова", а не "галава".

Date: 2019-11-27 01:08 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Не поняла, что Вы имеете в виду под "этимологическим" происхождением "ё"? Если я правильно понимаю, это обозначение было принято декретом Российской академии. Мне, признаться, оно не кажется самым удачным: все же соответствующий звук обазует пару с о, а не с е. Пара е - это э. Поскольку все остальные "мягкие" гласные имеют свое независимое обозначение, надо было и тут придумать совершенно самостоятельный значок. А уж если использовать диакритические знаки, то это должно было бы быть о с умляутом :)

Date: 2019-11-27 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
> "этимологическое" происхождение ё

Я имел в виду, что в русском языке в исконных словах ё возникло* из бывшего е.
(Точно так же, как в слове "корова" первый безударный звук, более напоминающий а (и образующий с ним пару по признаку "ударный-безударный") возник из бывшего безударного "о" - и это оказывается достаточным основанием, чтобы мы писали "корова". Хотя можно придерживаться другой логики, и писать "карова", как делают белорусы)


Если более подробно (прошу прощения, если буду излагать известные факты), в средние века** в восточнославянских диалектах звук "е"*** в определенных позициях (под ударением между мягким и твердым согласным) превратился в звук "о". В итоге слово, которое произносилось как [с'éстры] стало произноситься как [с'о́стры], [н'éc] как [н'о́c], [л'éн] как [л'о́н] и так далее. Так появился "звук ё".

Схожий процесс был и в некоторых других славянских языках (скажем, в польском) - но не во всех. В частности, он не затронул церковнославянского. Даже в древнерусских землях традиция требовала (и до сих пор требует) при богослужении использовать старое произношение, в котором никакого "ё" нет.

В результате в XVIII веке сложилась противоречивая ситуация. С одной стороны, в народном языке "ё" существовало на протяжении многих веков. С другой стороны "высокий штиль" опирался на церковнославянское произношение и требовал произносить исключительно "е", а "ё" рассматривал как простонародную порчу языка****.

Обозначение "ё" - некоторый компромисс: дескать, на самом деле этот звук, конечно, "е" (и по происходит он от "е", и с "е" он регулярно чередуется*****: [п'о́тр] - [п'етр], [c'естрá] - [с'о́стры] и т.п.) но просто произносится немного иначе. Тем не менее, это отличное произношение мы хотим отразить и на письме. Поэтому обозначать его мы будем той же буквой, что и "е", но слегка модифицированной.

Примечания.

*Строго говоря, это верно не всегда, а почти всегда. Есть немногочисленные исключения, вроде звёзд или гнёзд, где ё возникло на месте ятя по аналогии - в ту позднюю пору, когда ять превратился в е.
Ну и, разумеется, есть некоторые поздние заимствованния, вроде "серьёзного" или "мёбели" (ныне превратившейся в "мебель": ё перед мягким согласным для русского нетипично), в которых ё передавало иноязычный звук.

**Бернштейн говорит о XII-XIV вв

*** Но не звук ѣ, отличный от "е" вплоть до XVII и даже начала XVIII века. Как пишет Панов в "Истории русского литературного произношения", регулярно сажающий орфографические ошибки Петр I, тем не менее, практически никогда не путает на письме "е" и "ѣ"; напротив, его более грамотный сын "е" и "ѣ" нет-нет, да и спутает - что, по-видимому, свидетельствует о том, что для Петра эти буквы означали разные звуки, а для Алексея - нет.

**** "Как можно называть Петра Великого "Пиотр?!! Только "Петр, только хардкор!" - возмущался известный ревнитель старины адмирал Шишков. Он же писал:
"Когда я, читая книгу, нахожу :
                           Меркурiй, Аполлонъ с Царiомъ Богов, Зевесомъ...
или
                                Не моio то дѣло,
то думаю: зачем сочинитель посильно принуждает меня здесь произносить Царiомъ? Для чего отнимает у меня выговаривать согласно с чистотою языка, Царемъ? На что приневоливает меня говорить по-мужицки моiо? Кто произнесет такимъ образом? Никто. Всякий скажет или последуя письменному языку мое, или последуя произношению маiо".

*****Опять же, если верить Панову, в литературном языке безударное "е" совпало с безударным "и" только в XIX веке.

Date: 2019-11-27 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"Я имел в виду, что в русском языке в исконных словах ё возникло* из бывшего е"

Понятно, спасибо! Это, конечно, объясняет решение Академии.
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
>[п'о́тр] - [п'етр]

Имелось в виду [п'о́тр] - [п'етра́]

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 08:12 am
Powered by Dreamwidth Studios