Поговорка про сесть и съесть.
Sep. 15th, 2019 01:09 pmНаверное, многие слышали матерную поговорку про хуй и рыбку.
И, наверное, многих волновал вопрос, откуда эта поговорка взялась и какая логическая связь у рыбки с хуем.
Отдельная проблема, что поговорка существует в разных вариантах, и звучит то ли
"И рыбку съесть, и на хуй не сесть",
то ли
"И на хуй сесть, и рыбку съесть",
а оттенки смысла, соответственно, варьируют от "Получить удовольствие, избежав неприятных последствий" до "Получить все удовольствия сразу".
В каком-то ЖЖ-сообществе по поводу этой поговорки даже было целое обсуждение. Выдвигались разные версии, откуда она взялась и что значила, но окончательно они меня не убедили. А тут начал я читать-перечитывать Лескова, и наткнулся на идиому, которая - если я правильно ее понял - сразу все ставит на свои места. В повести "Воительница" расказчица приходит к знакомой, которую разорил и бросил сожитель, и происходит такой разговор:
...сидит она у себя в каморке да плачет.
"Что так, - говорю, - мать, что рано соленой водой умываться стала?"
"Ах, - говорит, - Домна Платоновна, горе мое такое", - да и замолчала.
"Что, мол, - говорю, - такое за горе? Иль живую рыбку съела?"
"Нет, - говорит, - ничего такого, слава богу, нет".
"Ну, а нет, - говорю, - так все другое пустяки".
Что же здесь означает идиома "живую рыбку съела"? Мне приходит в голову только одно толкование.
Главных угроз для женщины XIX века при внебрачной связи (если учитывать, что муж не ревнив, живет за тысячу вёрст от жены и махнул на нее рукой) три: рукоприкладство любовника, венерическая болезнь и беременность. Какой из этих вариантов больше похож на "живую рыбку съела, [и она там внутри трепыхается]", думаю, очевидно.
И если допустить, что это толкование верно, то можно предположить, что изначальный вариант поговорки звучал
"И на хуй сесть, и рыбку не съесть"
- и означал "и сексом заняться, и не забеременеть", что идеально согласуется со смыслом поговорки.
UPD Еще один пример идиомы тут.
И, наверное, многих волновал вопрос, откуда эта поговорка взялась и какая логическая связь у рыбки с хуем.
Отдельная проблема, что поговорка существует в разных вариантах, и звучит то ли
"И рыбку съесть, и на хуй не сесть",
то ли
"И на хуй сесть, и рыбку съесть",
а оттенки смысла, соответственно, варьируют от "Получить удовольствие, избежав неприятных последствий" до "Получить все удовольствия сразу".
В каком-то ЖЖ-сообществе по поводу этой поговорки даже было целое обсуждение. Выдвигались разные версии, откуда она взялась и что значила, но окончательно они меня не убедили. А тут начал я читать-перечитывать Лескова, и наткнулся на идиому, которая - если я правильно ее понял - сразу все ставит на свои места. В повести "Воительница" расказчица приходит к знакомой, которую разорил и бросил сожитель, и происходит такой разговор:
...сидит она у себя в каморке да плачет.
"Что так, - говорю, - мать, что рано соленой водой умываться стала?"
"Ах, - говорит, - Домна Платоновна, горе мое такое", - да и замолчала.
"Что, мол, - говорю, - такое за горе? Иль живую рыбку съела?"
"Нет, - говорит, - ничего такого, слава богу, нет".
"Ну, а нет, - говорю, - так все другое пустяки".
Что же здесь означает идиома "живую рыбку съела"? Мне приходит в голову только одно толкование.
Главных угроз для женщины XIX века при внебрачной связи (если учитывать, что муж не ревнив, живет за тысячу вёрст от жены и махнул на нее рукой) три: рукоприкладство любовника, венерическая болезнь и беременность. Какой из этих вариантов больше похож на "живую рыбку съела, [и она там внутри трепыхается]", думаю, очевидно.
И если допустить, что это толкование верно, то можно предположить, что изначальный вариант поговорки звучал
- и означал "и сексом заняться, и не забеременеть", что идеально согласуется со смыслом поговорки.
UPD Еще один пример идиомы тут.
no subject
Date: 2019-09-15 10:32 am (UTC)Увы, гиперссылка "как-то так" выдает "javascript:void(0)"
no subject
Date: 2019-09-15 10:44 am (UTC)Это, видимо, глюк ЖЖ. Там не гиперссылка, а стандартная ЖЖ-шная команда "spoiler", при нажатии должна возникнуть строка
"И на хуй сесть, и рыбку не съесть".
Может быть, у вас javascript в браузере отключен или используется какой-то блокиратор вроде NoScript?
no subject
Date: 2019-09-15 10:52 am (UTC)----
я как раз собираю такой материал. Если воспользуюсь этим выражением, сошлюсь на Ваш пост.
no subject
Date: 2019-09-15 10:46 am (UTC)https://www.youtube.com/watch?v=e4pSQY6qzX4 (29.11.2014)
no subject
Date: 2019-09-15 10:52 am (UTC)no subject
Date: 2019-09-15 11:00 am (UTC):)
no subject
Date: 2020-05-02 02:49 pm (UTC)Добавлю: сталкивался с метафорой "эмбрион в утробе - живая съеденная рыбка" в народном цитировании известного стишка "удивительное дело, что же я за рыбку съела?" в связи с беременностью.
no subject
Date: 2020-05-02 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-02 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-02 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-19 06:19 pm (UTC)Очень любопытно. Половина мужиков должны были бы рожать тогда.
Шикарный фразеологизм
Date: 2020-11-26 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-12 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 07:58 pm (UTC)Поговорка
Date: 2024-11-10 03:16 am (UTC)RE: Поговорка
Date: 2024-11-10 04:48 am (UTC)Жуткая поговорка "Дай, Господи, скотину с приплодцем, а детей с приморцем" очень показательна в этом смысле (упоминается у Вересаева в "Лизаре", у Маслова в "Аграрном вопросе в России", у Семеновой-Тянь-Шаньской).