chyyr: (Default)
[personal profile] chyyr
...что английское слово "smart" (то самое, которое в "смартфоне" и прочих "умных" устройствах) - однокоренное с немецким словом "Schmerz" - "боль". С фонетической точки зрения это не удивительно (соответствия s-sch и t-z вполне регулярны), неожиданно сочетание смыслов. На первый взгляд, где "боль" - и где что-то умное или приятное на вид?
Но потом вспоминаются слова типа "убойный", и такое изменение значения уже не кажется чем-то невероятным. (Впрочем, конкретно в этом примере существовали промежуточные значения "болезненный, жалящий" > "острый", а от "острого" до "умного" или "шикарного" путь уже не так далек)

Особенно мне понравилось, что старое значение употреблялось во времена не столь далекие. Собственно, наткнулся я на ээто слово в "Крэнфорде" Элизабет Гаскелл, в котором стесненные в средствах провинциальные леди уподоблялись спартанцам, которые "concealed their smart under a smiling face" - "прятали свою боль за улыбкой." А первые главы "Крэнфорда" - это всего лишь 1851 год.

Date: 2018-09-11 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Как я поняла, первоначальный смысл этого корня был - "острый", а "боль" появилась только как результат остроты.

Date: 2018-09-11 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Словари вроде бы говорят обратное. В старо-английском, старо-фризском, голландском и немецком "боль" - основное или единственное значение.
То есть на уровне германских языков (если не всех, то западной группы) это, видимо, уже "боль".
(на более глубоком уровне могло быть и другое значение - вроде бы допускают, что в основе лежит тот же корень mer-, что в "умереть", "смерть")

Date: 2018-09-11 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] 3seemingmonkeys.livejournal.com
а смерть не однокоренное со schmerz?

Date: 2018-09-11 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Не напрямую. Есть гипотеза, что лежащий в основе этого слова индо-европейски корень mer- - тот же, что в слове "умер", "смерть".

Но точными соответствиями schmerz и смерть быть не могут из-за последнего звука.
Германское t (которое в немецком дало z) обычно соответствует русскому д (два-two-zwei), а русское т - германскому th (кот. в нем. стало d) - ср. три-three-drei.
(Речь, конечно, об исконных словах общего индо-европейского происхождения, а не о заимствованиях)

Date: 2018-09-11 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Более того, английское слово и сейчас в этом смысле употребляется. Только как глагол в основном (something smarts). А теперь, благодаря вам, я знаю, почему! Спасибо.

Date: 2018-09-11 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
О, а я с этим глаголом не сталкивался) Спасибо!

Date: 2018-09-11 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
О, я тоже подумала про "острый"! И не ошиблась :)

Date: 2018-11-06 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] kneiphof.livejournal.com
По-нидерландски smart - несчастье, горести (возможно, первоначально обозначало болезнь, хотя точно не знаю). Хотя сейчас слово малоупотребительное.

Ещё из нидерландско-английских ложных друзей - slim. По-английски - стройный, по-нидерландски... умный!

Кстати, вспомнилось английское слово, которое, в зависимости от контекста, может иметь и резко положительное, и резко отрицательное значение. Terrific. "Ужасный" либо "крутой". А если нейтрально, то "потрясающий".
Edited Date: 2018-11-06 02:19 pm (UTC)

Date: 2018-11-06 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Да, красиво.

PS У terrific аналоги встречались в самых разных языках. Помнится, даже в арабском наткнулся: по словарю "ужасный", по контексту - "замечательный" (школьник в хвалебном ключе отзывался о своем товарище)

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:50 am
Powered by Dreamwidth Studios