Вопрос к читателям
Dec. 7th, 2015 02:51 pmПорекомендуйте мне, дорогие друзья и читатели, хороших писателей из стран третьего мира.
Пока что я читал всего двоих.
Первый - Рабиндранат Тагор, у которого я прочитал восхитительную подоборку рассказов, и так вдохновился, что даже закачал себе учебник бенгальского языка, чтобы читать в оригинале... да так за язык и не взялся (хотя идею пока не забросил).
Второй - Чинуа Ачебе, нигерийский писатель (из народа игбо, но писал по-английски). У него мне понравились две вещи: роман "про политику" "Человек из народа" и роман "про дореволюционный быт" "Things fall apart". Какими-то они показались родными, будто и "про нас тоже". В "Человеке из народа" чудится что-то близкое к нашей сегодняшней ситуации - беспринципная власть, активно набивающая свои карманы под вопли "Мы самая великая страна, Запад нам завидует, кто не согласен с Президентом - ненавидит страну и пляшет под дудку империалистов"; молодежь, которая и не хотела лезть в политику, да вот приперло, а как в эту игру играть - не понятно: ты ходишь пешкой, а противник заявляет, что сегодня козыри крести; ты объявляешь мизер, а противник выкладывает флешрояль; наконец, "разобравшись" в правилах игры, ты с хитрым видом достаешь из рукава пятого туза - и противник радостно бьет тебя кием по голове. И если в конце конецов твой противник и сломал себе копчик, то только потому, что не стоит садиться на стул, из которого сам перед тем спер все шурупы.
А в "Things fall apart" главный герой вдруг очень напомнил Фрола, двоюродного деда моей бабушки (каким она его описывает) - хмурого, сурового, не очень приятного "кулака", глядящего на мир с позиции "Улыбаться можно по праздникам. А смеяться - по большим праздникам", вкалывающего как ломовая лошадь, не щадящего ни себя, ни других. И миры, в которых они жили, чем-то похожи - видно, сам образ жизни земледельца определяет многое. И "пиры на всю деревню", и идею "большой семьи", и многое другое - вплоть до эпизода "А вот спорим, что сваты жлобы и принесут от силы двадцать кувшинов пальмового вина?" у Ачебе и очень похожего "а спорим что сваты жлобы и зажмут обещанные платки?" у моей пра-пра-бабушки. Правда, у Ачебе сваты принесли целых пятьдесят кувшинов, а вот прапрабабушка моя таки сочла себя обделенной и объявила брак моей прабабушки с моим прадедушкой недействительным.
Разве что, если у Фрола things fell apart из-за советской коллективизации, то у Оконкво - из-за британской колонизации
Пробовал начать еще "Стрелу Бога" (тоже о традиционной деревне), прочитал страниц двадцать - да так и не втянулся.
Кроме них я пытался еще читать Воле Шойинку (нигерийский же писатель и драматург из народа йоруба), но попавшаяся пьеса была настолько политизирована и прямо таки физиологически неприятна, что я отложил ее в сторону "Игра гигантов", если что. Тема, как я понял, наболевшая: "Пожизненный президент" рассуждает с верными сторонниками о злом прогнившем развратном Западе ("Да они там все пидоры!" - поддакивает пригретая при дворе шведка), жалуется, что МВФ деньги дает только при условии, что ему позволят отслеживать, на что эти деньги тратяться - "А мы не позволим их сифилитичным шпионам марать тело и душу нашей великой страны! Не нужны нам их деньги, мы себе еще напечатаем!" - а когда министр-предатель заявляет: "но тогда наши деньги будут дешевле туалетной бумаги!" - Пожизненный Президент реагирует однозначно: "Он сравнил нашу суверенную валюту с обосранной бумажкой! Замочите его в сортире!". И так далее, и тому подобное.
У Ачебе в "Человеке из народа" тоже было "пра палитегу", но кроме политики у него был еще главный герой, местами циничный, местами наивный, и были его отношения с людьми и миром, и сама политика показывалась его глазами - а у Шойинки грубая политическая сатира и больше ничего.
А кого знаете вы?
Пока что я читал всего двоих.
Первый - Рабиндранат Тагор, у которого я прочитал восхитительную подоборку рассказов, и так вдохновился, что даже закачал себе учебник бенгальского языка, чтобы читать в оригинале... да так за язык и не взялся (хотя идею пока не забросил).
Второй - Чинуа Ачебе, нигерийский писатель (из народа игбо, но писал по-английски). У него мне понравились две вещи: роман "про политику" "Человек из народа" и роман "про дореволюционный быт" "Things fall apart". Какими-то они показались родными, будто и "про нас тоже". В "Человеке из народа" чудится что-то близкое к нашей сегодняшней ситуации - беспринципная власть, активно набивающая свои карманы под вопли "Мы самая великая страна, Запад нам завидует, кто не согласен с Президентом - ненавидит страну и пляшет под дудку империалистов"; молодежь, которая и не хотела лезть в политику, да вот приперло, а как в эту игру играть - не понятно: ты ходишь пешкой, а противник заявляет, что сегодня козыри крести; ты объявляешь мизер, а противник выкладывает флешрояль; наконец, "разобравшись" в правилах игры, ты с хитрым видом достаешь из рукава пятого туза - и противник радостно бьет тебя кием по голове. И если в конце конецов твой противник и сломал себе копчик, то только потому, что не стоит садиться на стул, из которого сам перед тем спер все шурупы.
А в "Things fall apart" главный герой вдруг очень напомнил Фрола, двоюродного деда моей бабушки (каким она его описывает) - хмурого, сурового, не очень приятного "кулака", глядящего на мир с позиции "Улыбаться можно по праздникам. А смеяться - по большим праздникам", вкалывающего как ломовая лошадь, не щадящего ни себя, ни других. И миры, в которых они жили, чем-то похожи - видно, сам образ жизни земледельца определяет многое. И "пиры на всю деревню", и идею "большой семьи", и многое другое - вплоть до эпизода "А вот спорим, что сваты жлобы и принесут от силы двадцать кувшинов пальмового вина?" у Ачебе и очень похожего "а спорим что сваты жлобы и зажмут обещанные платки?" у моей пра-пра-бабушки. Правда, у Ачебе сваты принесли целых пятьдесят кувшинов, а вот прапрабабушка моя таки сочла себя обделенной и объявила брак моей прабабушки с моим прадедушкой недействительным.
Разве что, если у Фрола things fell apart из-за советской коллективизации, то у Оконкво - из-за британской колонизации
Пробовал начать еще "Стрелу Бога" (тоже о традиционной деревне), прочитал страниц двадцать - да так и не втянулся.
Кроме них я пытался еще читать Воле Шойинку (нигерийский же писатель и драматург из народа йоруба), но попавшаяся пьеса была настолько политизирована и прямо таки физиологически неприятна, что я отложил ее в сторону "Игра гигантов", если что. Тема, как я понял, наболевшая: "Пожизненный президент" рассуждает с верными сторонниками о злом прогнившем развратном Западе ("Да они там все пидоры!" - поддакивает пригретая при дворе шведка), жалуется, что МВФ деньги дает только при условии, что ему позволят отслеживать, на что эти деньги тратяться - "А мы не позволим их сифилитичным шпионам марать тело и душу нашей великой страны! Не нужны нам их деньги, мы себе еще напечатаем!" - а когда министр-предатель заявляет: "но тогда наши деньги будут дешевле туалетной бумаги!" - Пожизненный Президент реагирует однозначно: "Он сравнил нашу суверенную валюту с обосранной бумажкой! Замочите его в сортире!". И так далее, и тому подобное.
У Ачебе в "Человеке из народа" тоже было "пра палитегу", но кроме политики у него был еще главный герой, местами циничный, местами наивный, и были его отношения с людьми и миром, и сама политика показывалась его глазами - а у Шойинки грубая политическая сатира и больше ничего.
А кого знаете вы?