Dec. 2nd, 2008

chyyr: (Default)
С "синими очами" активность невысокая, так что пока отгадку давать не буду.
Скажу только, что дано было два ответа, и один из них неверный, а вот во втором что-то близкое к истине есть.

Но другую загадку все-таки дам. Итак:

Каждая глава книги неизвестного китайского автора XVI века "Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй" начинается стихотворным прологом, призванным задать настроение. Один из прологов мне особо приглянулся - ибо, начиная его читать, я ожидал несколько другой концовки.

Начало пролога таково (гл. 15)

Солнце на западе скрылось -
всходит луна на востоке...
Словно перекати-поле,
катятся годы, века.
Только что радовал взгляды
юноша розовощекий -
Жизнь, промелькнув, превратила
юношу в старика.
Стоит ли тратить впустую
годы, что так преходящи,
Денег шальных домогаться,
славы летучей искать!..
А не мудрее ли б было[...]

(стихи: Насмешник-из-Ланьлина, перевод: Г.Ярославцев.)

Вопрос: что, с точки зрения лирического героя, было бы мудрее?

Стихотворной формы не требую - главное смысл. Примите к сведению, что опущены три последние строчки.

PS Комментарии скрываются.
UPD Отгадка
PPS Current music была некогда потырена у [livejournal.com profile] anmo_222 и может быть перетырена у меня по отдельному запросу (13 мелодий общей длительностью 1:04:43)

UPD (сам спрашиваю, сам отвечаю) Не удержался, оставил в комментах альтернативный вариант. Похоже, к моменту раскрытия комментариев, их будет уже не один...
UPD-2 Ладно, раскрою я свои комментарии - как заведомо неверные ответы :) Только давайте не будем сразу начинать дурачиться - а сначала попробуем ответить серьезно :^) Потому что автор стихов был вполне серьезен.
chyyr: (Default)
Однажды я заметил, что некоторые обитатели (а в особенности - обитательницы) Вконтакта обрамляют свои "прозвища" грузинской буквой "ған" (фрикативное г)

Факт этот меня привел в недоумение: как я не пытался, я не мог найти связи между этими людьми и Грузией. (Если честно, в большинстве случаев я не мог найти связи между этими людьми и чем угодно, если это что угодно не розовое и не пушистое)

Только сегодня доперло:
да для них же это не грузинская буква ღ!
Для них же это сердечко!

PS От себя могу порекомендовать им букву "ц'ил". Она еще лучше смотрится: წ
chyyr: (Default)
Впору составлять список Deutsche-þeodisce соответствий.

Первым же соответствием будет само Deutsche/þeodisce :)

Read more... )

Из не столь очевидных - например, заметил вчера интересное чередование dge/cg/cke

Здесь современному английскому -dge- (как в словах edge - край, граница, hedge - изгородь) соответсвует древне-английское -cg- (ecg - край, граница) и современное немецкое -cke- (Ecke - угол, окраина, Hecke - изгородь)

NB )
NB2 )
Другое соответсвие: суффикс -y(-ey)/-ig/-ig как, например, в словах icy/isig/eisig - ледяной.
Древнеанглийское чтение [-iɣ]->[-ij]->[i].
Что особо интересно, современное немецкое -ig по литературной норме середины XX века читается с мягким [х'] на конце - то есть в точности с оглушенным мягким [ɣ].

Еще чуть-чуть )

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 09:02 am
Powered by Dreamwidth Studios