Разгадка к прошлой загадке.
Итак, интересующая нас фраза из "Анналов"
Erat in castrīs Percennius quīdam, dux ōlim theātrālium operārum, dein gregārius mīles, prŏcāx linguā et miscēre coetūs histriōnālī studiō doctus.
(via Vicilibri)
В переводе Бобовича она выглядит так:
"Был в лагере некий Перценний, в прошлом театральный клакер, затем рядовой воин, бойкий на язык и умевший благодаря своему театральному опыту распалять сборища".
Так что близок был к истине
luke_vilent, предположивший, что Перценний был либо театральным актером, либо "рекламным агентом, выдающим желаемое за действительное". И правда театральным, но не актером, а профессиональным "болельщиком", умеющим раззадорить толпу в поддержку того или иного актера. В некотором роде "театральный рекламный агент" ;)
Итак, интересующая нас фраза из "Анналов"
Erat in castrīs Percennius quīdam, dux ōlim theātrālium operārum, dein gregārius mīles, prŏcāx linguā et miscēre coetūs histriōnālī studiō doctus.
(via Vicilibri)
В переводе Бобовича она выглядит так:
"Был в лагере некий Перценний, в прошлом театральный клакер, затем рядовой воин, бойкий на язык и умевший благодаря своему театральному опыту распалять сборища".
Так что близок был к истине
no subject
Date: 2008-10-23 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-23 05:49 pm (UTC)