Еще Ле Гуин
Dec. 18th, 2005 10:39 pmПо-моему, проза у Урсулы Ле Гуин получаются лучше. Но стихи интереснее переводить.
There, Here, at the Marsh. Там, здесь, на болотах.
The papers are full of war and На бумаге война. В голове
my head is full of the anguish of battles, Мука сотен и тысяч сражений
the ruin of ancient cities. И руины - без яви, без сна.
In the rainy light a great blue heron На болотах, в густой синеве
lifts and flies above the brown cattails Цапля серая по ветру реет
heavy, tender, and pitiless. Так безжалостна, тяжка. нежна...
PS Опять болотная тема... :)