Анекдоты с бородой-3
Aug. 5th, 2020 11:30 amАнекдот про черепаху, которую послали за выпивкой (Решили звери выпить, послали за бутылкой черепаху. Час ждут, другой ждут - черепахи нет. "Ну где же эта чертова черепаха?!!". Голос из кустов: "А будете ругаться, вообще никуда не пойду") , хоть и не такой древний, как наши два предыдущих участника (раз, два), но все же насчитывает несколько столетий.
Вот один из его вариантов, записанный в начале XVII века (взят отсюда):
Один дворянин жил в миле от города. В тамошней таверне он купил несколько кувшинов вина, рассчитывая отослать их к себе домой, потому что как раз пригласил к себе на следующий день нескольких друзей поесть оленины. Но в той таверне он и сам так напился, что позабыл отослать из таверны кувшины. На следующий день, когда обед уже ставили на стол, он вспомнил про вино и велел слуге седлать коня и немедленно ехать в трактир. И вот хозяин с гостями сел за стол, а слуга пошел в конюшню. Прождали господа вина целый час, хозяин и говорит: должно, мой слуга уже к дому подъезжает. Тут слуга как раз и вошел. «А! Вот и ты. Что ж так долго?». «Сейчас поеду, сэр, вот только уздечку найду, запропала где-то, будь я неладен!».
( Английский оригинал из книги Джона Тейлора ``Taylor's Feast'', 1638 год )
Вот один из его вариантов, записанный в начале XVII века (взят отсюда):
Один дворянин жил в миле от города. В тамошней таверне он купил несколько кувшинов вина, рассчитывая отослать их к себе домой, потому что как раз пригласил к себе на следующий день нескольких друзей поесть оленины. Но в той таверне он и сам так напился, что позабыл отослать из таверны кувшины. На следующий день, когда обед уже ставили на стол, он вспомнил про вино и велел слуге седлать коня и немедленно ехать в трактир. И вот хозяин с гостями сел за стол, а слуга пошел в конюшню. Прождали господа вина целый час, хозяин и говорит: должно, мой слуга уже к дому подъезжает. Тут слуга как раз и вошел. «А! Вот и ты. Что ж так долго?». «Сейчас поеду, сэр, вот только уздечку найду, запропала где-то, будь я неладен!».
( Английский оригинал из книги Джона Тейлора ``Taylor's Feast'', 1638 год )