Mar. 20th, 2008

chyyr: (Default)
Еще раз убеждаюсь, что если мы и и знаем что-нибудь об истории той или иной страны, то вовсе не из учебников. Сидеть и штудировать исторические труды - занятие не каждому по вкусу. Куда чаще истории нас учат исторические романы.

Вот и Англия XVIII века мне знакома - прежде всего по Вальтеру Скотту.

Именно из его книг я узнал аж о двух гражданских войнах - 1715 и 1745 годов, которые прокатились по Шотландии и Северной Англии под лозунгом реставрации Стюартов.

Краткая историческая справка с ссылками на Википедию. Что интересно, )война 1745 года неожиданно обогатила и шотландскую, и английскую, и мировую культуру.

Прежде всего, об этой войне был написан роман "Уэверли" ("Waverley" - по имени главного героя. От глагола to waver - колебаться; намек на уверенность героя в своих поступках). Анонимный автор обратился к делам не столь минувших дней (писался роман в самом начале XIX века) и виртуозно показал судьбу юного английского аристократа, которому довелось оказаться не в то время, не на той стороне. Роман громко прозвучал по всей Англии и сделал "автора "Уэверли" таким же знаменитым, как, например, великий поэт тех времен Вальтер Скотт. (Что "автор "Уэверли" и Вальтер Скотт одно и то же лицо обнаружилось куда позже. Кто знает, не возьмись Вальтер Скотт за этот роман - может не было б и "Айвенго", и "Квентина Дорварда"... Так и остался бы Вальтер Скотт простым великим поэтом начала XIX века)

Кроме того, вошла эта война и в народное творчество.
Для примера хочу предложить народную бразильскую шотландскую песню "Любовь и бедность", на слова Роберта Бёрнса "Wha'll Be King But Cherlie?", 1.44Mb , авторство приписывается Каролине Олифант, леди Нэйрнской. Исполняет группа "Silly Wizard"

Осторожно! Нижнешотландский диалект! )

И уж совсем неожиданно и опосредованно повлияла эта война на русскую культуру.
Упомянутый выше роман Вальтера Скотта был переведен на русский язык и стал известен под названием "Веверлей" (ср. прочитанный Пушкиным роман "Ивангоэ"). Имя Веверлей просочилось в городской фольклор и оформилось в популярную в конце XIX - начале XX века песенкуПошел купаться Веверлей )
(Еще в 50-х годах эту песенку любили петь в семье моего прадеда. За праздничным столом, когда все уже под хмельком, и хочется чего-нибудь веселого. Так ее узнала моя бабушка, а потом и до меня эта песенка добралась. Так что если интересна мелодия, можете как-нибудь спросить у меня - на свой страх и риск.)

В свою очередь, эта песня стала основой для целой книжки пародий. (Вернее, для одной трети книжки пародий) Речь идет, конечно, о знаменитом творении Э.С.Паперной, А.Г.Розенберга и А.М.Финкеля Про козлов, собак и Веверлеев.

В качестве примера:
Демьян Бедный. Веверлей. (автор А.Финкель) )

Гомер. Веверлей(автор - А.Финкель) )

Profile

chyyr: (Default)
chyyr

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 12:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios